Ad Tatum - Print, Communication, Edition déléguée
Blue Butterfly - Direct Marketing Agency
Cabinet d'avocats Lysias Partners
Traductrice officielle pour Zulmira Águeda - Distributrice exclusive des produits "Auriège Paris" au Portugal/Tradutora oficial para Zulmira Águeda - Distribuidora exclusiva dos produtos "Auriège Paris" em Portugal
Je suis inscrite dans les sites suivants/ Estou inscrita nos seguintes portais:
Annuaire Professionnel des Traducteurs et Interprètes
International Virtual Women's Chamber of Commerce
EXPERIENCE PROFESSIONNELLE/ EXPERIÊNCIA PROFISSIONAL
2008
Début de mon activité comme entrepreneur individuel en micro-entreprise (traduction et formation en langues)/Início da minha actividade como empresária em nome individual (tradução e formação linguística)
2006
Groupe AVS Concept –société de portage salarial/ sociedade de "free salariat" - Toulouse
Traductrice et formatrice en Portugais et Français-langue étrangère en portage salarial avec la société de Portage AVS Concept/ Tradutora e formadora de Português e Francês para estrangeiros com a sociedade de "free salariat" AVS Concept
2003/2005
Université de Toulouse Le Mirail - Toulouse
Lectrice de langue portugaise/ Leitora de Língua Portuguesa
2000/2002
Université de Provence - Centre d’Aix, Aix-en-Provence
Lectrice de langue portugaise/ Leitora de Língua Portuguesa 1999/2000 Lycée (Escola Secundária) Ibn Mucana, Cascais - Portugal
Stage pédagogique - Enseignement de Portugais et Français - langue étrangère/ Estágio pedagógico - Ensino de Português e Francês
1998/1999
École Supérieure d’Education Jean Piaget (équivalent à l’IUFM)/ Instituto Jean Piaget, Almada - Portugal
Enseignement de Littérature Orale et Littérature pour l’Enfance/ Ensino de Literatura Oral e Literatura Infantil
1994/1999 –
Établissements d’enseignement secondaire public/ Ensino Secundário - Portugal
Enseignement de Portugais et Français - langue étrangère/ Ensino de Português e Francês
Enseignement de Portugais pour malentendants/ Ensino de Português para deficientes auditivos
Enseignement de littérature pour adultes (cours du soir)/ Ensino de literatura para adultos (ensino recorrente nocturno)
FORMATION/ FORMAÇÃO
1994/1998 - Diplôme d’Études Approfondies en Littérature Comparée Portugaise et Française, par l’Université Nouvelle de Lisbonne (Portugal)/ Mestrado em Literatura Comparada Portuguesa e Francesa, pela Universidade Nova de Lisboa
Mention finale: Bien/ Menção Final: Bom
1996/1997 – Cours de formation en informatique. Modules enseignés : traitement de texte Word, Excel, Powerpoint, Access et Internet/ Curso de formação em informática. Módulos estudados: processamento de texto Word, Excel, Powerpoint, Access e Internet
AUTRES ACTIVITES/ OUTRAS ACTIVIDADES
- Vice-présidente de l’association Portulan - association pour la divulgation de la culture des pays de langue portugaise, à Aix-en-Provence/ Vice-Presidente da associação Portulan - Associação para a divulgação da cultura dos países lusófonos em Aix-en-Provence, França
- Expérience comme membre du jury des concours de langue portugaise pour le Centre de la Fonction Publique Territoriale des Bouches-du-Rhône/ Experiência como membro do juri dos concursos de lingua portuguesa para o Centre de la Fonction Publique Territoriale des Bouches-du-Rhône, Marselha, França
- Traductrice bénévole pour le Service de Traducteurs d’Urgence/ Tradutora em regime de voluntariado para o Service de Traducteurs d’Urgence, França
- Correctrice bénévole pour le Projet Gutenberg – projet électronique de diffusion d’œuvres littéraires/ Correctora em regime de voluntariado para o Projecto Gutenberg - projecto electrónico de difusão de obras literárias
- Anglais : courant - Italien: niveau élémentaire
Inglês: corrente Italiano: nível elementar
- Espagnol : notions
Espanhol: noções